Friday 10 February 2012


NOW AND THEN

The man wearing gloves in the steel plant,
He handles the organs gently in the rose-lime light
With broadly flat shifting movements.

He waits, Zhou, conversing in the wings
Feeling the fatigue of the court officials where
Perhaps from a dark ambiguous place containing demons

An extremely mysterious husband may be revealed
Descending from the clouds to the bacterial unit;
But in a Chinese translation? Sea lake river water...

But what am I saying? Well anything thing like this
Might be truth; the school day, namely, of the theologian.
He, the Duke of Zhou, he the one in the right place 

For a composition of Hell; where the danger is rising
And from which, as it were, his destiny still takes flight.


No comments:

Post a Comment